Fachlich qualifizierter Übersetzer?
Es ist überhaupt keine Antwort.
Vera John, Mystino, Konibet, Yugado, Casino Leo, Eldor, Kajitabi, Bonds, Tedbet, Conquestador, Joy Casino, Miracle Casino, Wazamba, Video Slots, National Casino, 7 Spin Casino und unzählige weitere Casinos. Ich habe KYC durchgeführt, aber dies ist der einzige Ort, an dem ich aufgrund der gleichen Dokumente usw. nicht bestehen konnte.
War es nur Glück?
Dir kann man überhaupt nicht trauen.
Es ist nicht der Rede wert.
Wenn Sie danach fragen, sollten Benutzer, die nicht Latein sprechen, dies nicht akzeptieren.
Kennen Sie den Nutzungsbetrag im japanischen Casino Yuza?
Wenn Sie es nicht wissen, schauen Sie nach.
Warum expandieren so viele Casinos in den japanischen Markt?
Und informieren Sie bitte die Geschäftsleitung des Stake7 Casinos.
Das ist genug. Der RTP von Playingo ist hoch und es gibt viele Werbeaktionen, also war es ein Casino, das ich nutzen wollte, aber ich habe wegen der schlechten Bewertungen davon Abstand genommen, zu spielen.
Schließlich ist es so schlimm, wie die Bewertungen sagen.
Damit ist es Ihnen nicht möglich, japanische Benutzer oder Benutzer in Asien zu gewinnen.
Sie können mein Konto sperren.
Es spielt keine Rolle mehr.
Professionally qualified translator?
It's not an answer in the first place.
Vera John, Mystino, Konibet, Yugado, Casino Leo, Eldor, Kajitabi, Bonds, Tedbet, Conquestador, Joy Casino, Miracle Casino, Wazamba, Video Slots, National Casino, 7 Spin Casino, and countless more casinos. I carried out KYC, but this is the only place where I could not pass due to the same documents etc.
Was it just luck?
You can't be trusted at all.
It's not worth talking about.
If that's what you're asking for, non-Latin speaking users shouldn't accept it.
Do you know the usage amount at Japanese Casino Yuza?
If you don't know, look it up.
Why are so many casinos expanding into the Japanese market?
And please inform the management of stake7 casino.
That's enough. Playingo's RTP is high and there are plenty of promotions, so it was a casino I wanted to use, but I refrained from playing because of the bad reviews.
After all, it's as bad as the reviews say.
With this, you won't be able to acquire Japanese users or users in Asia.
You can freeze my account.
It doesn't matter anymore.
専門の資格のある翻訳者?
そもそも何の回答にもなってませんね。
ベラジョン、ミスティーノ、コニベット、優雅堂、カジノレオ、エルドア、カジタビ、ボンズ、テッドベット、コンクエスタドール、ジョイカジノ、ミラクルカジノ、ワザンバ、ビデオスロッツ、ナショナルカジノ、7スピンカジノ、まだまだ数えきれないカジノでKYC実施しましたが、同じ書類等の内容で通らなかったのはここだけです。
運が良かっただけですか?
あなたは全く信用できません。
話にならない。
そんなものを要求されるのなら、ラテン語圏外のユーザーは受け入れるべきではない。
日本のカジノゆーざーの利用額知ってますか?
知らないなら調べてください。
何故日本のマーケットに進出するカジノが多いのか。
そして、stake7カジノの運営に伝えてください。
もう結構です。プレインゴーのrtpも高いし、プロモーションも豊富で、使いたいカジノでしたが、口コミの悪さから控えてました。
やはり口コミ通りの悪さです。
これでは日本のユーザー、アジア圏のユーザーは獲得できないでしょう。
私のアカウントは凍結して結構です。
どうでも良くなりました。
Automatische Übersetzung