Quando ho richiesto un prelievo dal casinò, hanno sospettato che avessi un account duplicato e hanno chiuso il mio account.
1.
Sono stato accusato di duplicazione e mi è stato detto che si trattava dello stesso account della persona che mi aveva presentato.
2.
Ho completato la verifica della mia identità circa un mese fa. Pochi giorni dopo aver provato a prelevare denaro, ho ricevuto improvvisamente un'email dal casinò che mi informava della chiusura del mio account.
3.
Ho risposto all'email del casinò per chiedere perché lo avessero chiuso, ma non ho ricevuto risposta per circa una settimana.
4.
Se sospetti un account duplicato,
Se fossi stato avvisato prima di effettuare un deposito, non avrei effettuato il deposito né giocato.
Ritengo che la chiusura al momento del mio recesso sia ingiusta e presenterò un reclamo.
When I requested a withdrawal from the casino, they suspected that I had a duplicate account and closed my account.
1.
I was accused of duplication and was told it was the same account as the person who introduced me.
2.
I completed my identity verification about a month ago. A few days after I tried to withdraw money, I suddenly received an email from the casino informing me that my account was closed.
3.
I replied to the email from the casino to ask why they closed it, but I haven't heard back for about a week.
4.
If you suspect a duplicate account,
If I had been notified before making a deposit I would not have made a deposit or played the game.
I feel that the closure at the time of my withdrawal is unfair and will be filing a claim.
カジノで出金を申請したら、アカウント重複の疑いをかけられ、アカウントを閉鎖されました。
1.
重複の疑いをかけられたました。紹介者と同一のアカウントだと言われました。
2.
本人確認も1カ月ほど前には完了していました。出金の際に数日経過してから、突然カジノからのメールでアカウント閉鎖を通告されました。
3.
カジノからのメールに対して閉鎖理由などを聞くために返信をしましたが、1週間ほど返事がありません。
4.
アカウント重複疑いがあるならば、
入金の前に告知があれば入金もゲームプレイもしませんでした。
出金のタイミングでの閉鎖は不当と感じ、クレームを提出します。
Traduzione automatica: