Ecco la versione inglese del testo inglese più popolare e copiato:
All'inizio andava tutto bene, poi, quando ho iniziato a fidarmi di loro, hanno cominciato a mentire.
Mentono, mentono, mentono e mentono!!! Avrei dovuto ricevere i miei soldi entro 24 ore perché ero un cliente VIP.
Sono passati quasi 3 giorni.
Quando ho insistito per avere informazioni sui miei soldi, hanno chiuso la chat con il servizio clienti.
Mi sono fidato delle loro promesse e molte cose sono andate storte quando hanno iniziato a imbrogliare.
Il servizio clienti precedente continuava a raccontarmi bugie. "Stiamo facendo fretta", "è quasi pronto", "ci dispiace, non avevamo notato il privilegio VIP", "ora pagheremo", "ci dispiace, sono sicuro che arriverà presto", ecc. ecc.
Tämä englanniksi koska kirjoitin juuri englannin kieliselle sivulle ja kopioin tekstin:
First all was good and when i started to trust them, they started to lie.
They lie, lie, lie and lie!!! I were suppose to get my money out in 24 hours because VIP.
Now it has been almost 3 days.
When i kept asking after my money, they shut my chat to the customerservice.
I trusted what they promised and many things went wrong when they started to cheat.
Earlier customerservice just kept telling me lies. "We are hurrying", "it is almost there", "sorry we didnt notice the VIPpreviledge", "now we will pay". "Sorry, i am sure it is coming soon", etc etc
Traduzione automatica: