Gentile Immerion Casino, poiché i vostri termini e condizioni non menzionano la necessità di traduzioni ufficiali dei documenti e considerando che il vostro sito web è disponibile sia in spagnolo che in russo, riteniamo ragionevole aspettarci che i documenti emessi in queste lingue vengano accettati e revisionati dal vostro team senza richiedere una traduzione a spese del giocatore.
Inoltre, vorremmo sottolineare che i documenti originali sono intrinsecamente più affidabili, poiché conservano tutta la formattazione ufficiale, la terminologia e il significato contestuale. La traduzione di tali documenti può comportare discrepanze involontarie, potenziale perdita di informazioni o possibilità di interpretazioni errate, soprattutto se non eseguita da un traduttore certificato, il che, ancora una volta, non è richiesto dalle vostre condizioni.
Vi chiediamo pertanto cortesemente di riconsiderare la vostra richiesta e di procedere alla verifica sulla base del documento originale presentato dal giocatore.
Dear Immerion Casino, as your terms and conditions do not mention the need for official translations of documents, and considering that your website is available in both Spanish and Russian, we believe it is reasonable to expect that documents issued in these languages should be accepted and reviewed by your team without requiring a translation at the player’s expense.
Furthermore, we would like to emphasize that original documents are inherently more reliable, as they preserve all official formatting, terminology, and contextual meaning. Translating such documents may introduce unintentional discrepancies, potential loss of information, or room for misinterpretation, especially if not performed by a certified translator, which again is not something required by your terms.
We therefore kindly ask you to reconsider your request and proceed with the verification based on the original document submitted by the player.
Traduzione automatica: