Caro ikerb,
grazie per l'email.
Ho discusso il suo caso in dettaglio con i miei colleghi e abbiamo concluso che, a causa del tempo trascorso dall'incidente da lei descritto – più di due anni fa – non siamo più in grado di indagare efficacemente sulla questione. La nostra politica non ci consente di perseguire casi considerati "cold case", poiché raccogliere prove affidabili e ricostruire una cronologia accurata diventa sempre più difficile dopo un periodo così prolungato.
Comprendiamo quanto questo esito possa essere frustrante e deludente, soprattutto dopo aver dedicato del tempo a condividere la tua esperienza con noi. Ti preghiamo di notare che questa decisione non riflette l'importanza delle tue preoccupazioni o l'impegno che hai profuso, ma piuttosto una limitazione di ciò che siamo in grado di valutare ragionevolmente ed equamente in questa fase.
Ci dispiace davvero di non poter offrire ulteriore assistenza in merito. Grazie per la comprensione e per averci contattato. Se in futuro doveste avere altre domande o necessitare di assistenza su un problema diverso, saremo lieti di aiutarvi, ove possibile.
Caterina
Dear ikerb,
thank you for the email.
I have discussed your case in detail with my colleagues, and we have concluded that due to the amount of time that has passed since the incident you described—more than two years ago—we are no longer able to investigate the matter effectively. Our policy does not allow us to pursue cases considered "cold cases," as gathering reliable evidence and reconstructing an accurate timeline becomes increasingly difficult after such a prolonged period.
We understand how frustrating and disappointing this outcome may be, especially after taking the time to share your experience with us. Please know that this decision is not a reflection of the importance of your concerns or the effort you have made, but rather a limitation of what we are able to reasonably and fairly assess at this stage.
We truly regret that we cannot offer further assistance in this matter. Thank you for your understanding and for reaching out to us. If you have any other questions or need guidance on a different issue in the future, we will be glad to help wherever possible.
Katarina
Traduzione automatica: