prima di tutto: trovo che l'idea di un forum multilingue e la conseguente accessibilità sia sostanzialmente buona e degna di sostegno.
in teoria. in pratica non credo funzioni. spesso è impossibile cogliere il significato di un post utilizzando il traduttore interno del sito. leggere (e cercare di capire) è spesso noioso e sgradevole e riduce notevolmente la volontà di continuare a leggere e comunicare (almeno nel mio caso). lo stesso vale per la sezione di discussione sulle pagine del casinò.
purtroppo il pulsante "show originale" non aiuta, con la diversità linguistica (es. capisco solo due lingue a sufficienza) dovresti inserire ogni terzo post in un traduttore esterno. ovviamente, questo sforzo viene compiuto solo in casi eccezionali.
Nel senso di uno scambio più fluido, non sarebbe forse meglio usare l'inglese come standard del forum?
Potevo immaginare che lo strumento di traduzione in-page avrebbe poi sputato risultati più comprensibili nella rispettiva lingua madre del lettore.
first of all: i find the idea of a multi-lingual forum and the resulting accessibility basically good and worthy of support.
in theory. in practice, i don't think it works. it is often impossible to grasp the meaning of a post using the site's internal translator. reading (and trying to understand) is often tedious and unpleasant and reduces the willingness to continue reading and communicate considerably (at least in my case). same applies for the discussion section on the casino pages.
unfortunately, the "original show" button does not help, with the linguistic diversity (e.g. I only understand two languages sufficiently) you would have to enter every third post in an external translator. of course, this effort is only made in exceptional cases.
In the sense of a more fluid exchange, wouldn't it perhaps be better to use English as a forum standard?
I could imagine that the in-page translation tool would then also spit out more understandable results in the respective mother tongue of the reader.