Contatterò la FCA e richiederò un'indagine. A mio avviso, se i PSP autorizzati adempissero ai loro obblighi di due diligence, non dovrebbero mantenere rapporti commerciali con società di comodo, o quantomeno dovrebbero riesaminare attentamente questi modelli di business in ottica antiriciclaggio quando si generano volumi di transazioni significativi.
I will contact the FCA and request an investigation. In my view, if licensed PSPs were fulfilling their due diligence obligations, they should not be maintaining business relationships with shell companies, or at the very latest, they should be carefully re-examining these business models with regard to AML when significant transaction volumes are generated.
Ich werde die FCA kontaktieren und eine Untersuchung anregen. Aus meiner Sicht dürften die lizenzierten PSPs, wenn Sie ihren Prüfpflichten nachkämen, keine Geschäftsbeziehungen zu den Briefkastenfirmen unterhalten bzw. müssten spätestens dann, wenn hier nennenswerte Transaktionsvolumina generiert werden, diese Geschäftsmodelle nochmal sorgfältig hinsichtlich AML unter die Lupe nehmen.
Traduzione automatica: